Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Italiaans - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Tekst
Opgestuurd door cicci
Uitgangs-taal: Turks

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Titel
Se Lei vuole scrivermi
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Sorma
Doel-taal: Italiaans

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 18 oktober 2010 15:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 februari 2010 16:34

Filippo2
Aantal berichten: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 februari 2010 19:20

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 februari 2010 10:52

cheesecake
Aantal berichten: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)