Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Текст
Предоставено от cicci
Език, от който се превежда: Турски

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Заглавие
Se Lei vuole scrivermi
Превод
Италиански

Преведено от Sorma
Желан език: Италиански

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
За последен път се одобри от alexfatt - 18 Октомври 2010 15:18





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Февруари 2010 16:34

Filippo2
Общо мнения: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Февруари 2010 19:20

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Февруари 2010 10:52

cheesecake
Общо мнения: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)