Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Szöveg
Ajànlo
marina_hisar
Nyelvröl forditàs: Török
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
Magyaràzat a forditàshoz
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
Cim
Two drops of tears
Fordítás
Angol
Forditva
cheesecake
àltal
Forditando nyelve: Angol
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Magyaràzat a forditàshoz
soul/life
Validated by
Tantine
- 13 Március 2010 00:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Március 2010 23:22
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 Március 2010 23:40
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 Március 2010 00:30
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 Március 2010 09:08
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
and Title ?