خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
متن
marina_hisar
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
ملاحظاتی درباره ترجمه
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
عنوان
Two drops of tears
ترجمه
انگلیسی
cheesecake
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
ملاحظاتی درباره ترجمه
soul/life
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 13 مارس 2010 00:01
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 مارس 2010 23:22
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 مارس 2010 23:40
cheesecake
تعداد پیامها: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 مارس 2010 00:30
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 مارس 2010 09:08
merdogan
تعداد پیامها: 3769
and Title ?