Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Tekst
Opgestuurd door
marina_hisar
Uitgangs-taal: Turks
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
Details voor de vertaling
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
Titel
Two drops of tears
Vertaling
Engels
Vertaald door
cheesecake
Doel-taal: Engels
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Details voor de vertaling
soul/life
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Tantine
- 13 maart 2010 00:01
Laatste bericht
Auteur
Bericht
7 maart 2010 23:22
Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 maart 2010 23:40
cheesecake
Aantal berichten: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 maart 2010 00:30
Tantine
Aantal berichten: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 maart 2010 09:08
merdogan
Aantal berichten: 3769
and Title ?