الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
نص
إقترحت من طرف
marina_hisar
لغة مصدر: تركي
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
ملاحظات حول الترجمة
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
عنوان
Two drops of tears
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
cheesecake
لغة الهدف: انجليزي
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
ملاحظات حول الترجمة
soul/life
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Tantine
- 13 أذار 2010 00:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 أذار 2010 23:22
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 أذار 2010 23:40
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 أذار 2010 00:30
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 أذار 2010 09:08
merdogan
عدد الرسائل: 3769
and Title ?