Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Tekst
Skrevet av
marina_hisar
Kildespråk: Tyrkisk
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
Tittel
Two drops of tears
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
soul/life
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 13 Mars 2010 00:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Mars 2010 23:22
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 Mars 2010 23:40
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 Mars 2010 00:30
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 Mars 2010 09:08
merdogan
Antall Innlegg: 3769
and Title ?