Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtHebraishtGjuha LatinePersishtja

Titull
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Tekst
Prezantuar nga marina_hisar
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
Vërejtje rreth përkthimit
текстът е за tatto

Titull
Two drops of tears
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Vërejtje rreth përkthimit
soul/life
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 13 Mars 2010 00:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Mars 2010 23:22

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi cheesecake

Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".

Let me know

Bises
Tantine

7 Mars 2010 23:40

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Sure Tantine, you are right,

And nice to see you here again, welcome back!

8 Mars 2010 00:30

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Thanks cheesecake

It's great being back with you all, I really missed you.

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Mars 2010 09:08

merdogan
Numri i postimeve: 3769
and Title ?