Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Testo
Aggiunto da
marina_hisar
Lingua originale: Turco
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
Note sulla traduzione
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
Titolo
Two drops of tears
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Note sulla traduzione
soul/life
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 13 Marzo 2010 00:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Marzo 2010 23:22
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 Marzo 2010 23:40
cheesecake
Numero di messaggi: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 Marzo 2010 00:30
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 Marzo 2010 09:08
merdogan
Numero di messaggi: 3769
and Title ?