Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
İki damla yaş,iki ayrı can İki deli gönül,iki...
Text
Tillagd av
marina_hisar
Källspråk: Turkiska
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can
dayan dayan gönlüm
Anmärkningar avseende översättningen
текÑÑ‚ÑŠÑ‚ е за tatto
Titel
Two drops of tears
Översättning
Engelska
Översatt av
cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska
Two teardrops, two separate souls
Two crazy hearts, two pieces of soul
Resist, resist my heart!
Anmärkningar avseende översättningen
soul/life
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 13 Mars 2010 00:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Mars 2010 23:22
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi cheesecake
Just one little edit, the rest is fine. Instead of "two drops of tears" it might be better to put "two teardrops".
Let me know
Bises
Tantine
7 Mars 2010 23:40
cheesecake
Antal inlägg: 980
Sure Tantine, you are right,
And nice to see you here again, welcome back!
8 Mars 2010 00:30
Tantine
Antal inlägg: 2747
Thanks cheesecake
It's great being back with you all, I really missed you.
I've set a poll
Bises
Tantine
8 Mars 2010 09:08
merdogan
Antal inlägg: 3769
and Title ?