Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Forditando szöveg
Ajànlo
fabienne_demeyere
Nyelvröl forditàs: Török
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
Magyaràzat a forditàshoz
merci beaucoup
Edited by
44hazal44
- 15 Március 2010 17:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Március 2010 23:39
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 Március 2010 10:13
fabienne_demeyere
Hozzászólások száma: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 Március 2010 10:14
fabienne_demeyere
Hozzászólások száma: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 Március 2010 17:30
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Et voilà .
15 Március 2010 19:11
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci!
16 Március 2010 10:02
fabienne_demeyere
Hozzászólások száma: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 Március 2010 21:41
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,