Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
fabienne_demeyere
Font-lingvo: Turka
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
Rimarkoj pri la traduko
merci beaucoup
Laste redaktita de
44hazal44
- 15 Marto 2010 17:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Marto 2010 23:39
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 Marto 2010 10:13
fabienne_demeyere
Nombro da afiŝoj: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 Marto 2010 10:14
fabienne_demeyere
Nombro da afiŝoj: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 Marto 2010 17:30
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Et voilà .
15 Marto 2010 19:11
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci!
16 Marto 2010 10:02
fabienne_demeyere
Nombro da afiŝoj: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 Marto 2010 21:41
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,