Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
fabienne_demeyere
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
Vërejtje rreth përkthimit
merci beaucoup
Publikuar per heren e fundit nga
44hazal44
- 15 Mars 2010 17:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Mars 2010 23:39
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 Mars 2010 10:13
fabienne_demeyere
Numri i postimeve: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 Mars 2010 10:14
fabienne_demeyere
Numri i postimeve: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 Mars 2010 17:30
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Et voilà .
15 Mars 2010 19:11
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci!
16 Mars 2010 10:02
fabienne_demeyere
Numri i postimeve: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 Mars 2010 21:41
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,