Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
fabienne_demeyere
Herkunftssprache: Türkisch
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
Bemerkungen zur Übersetzung
merci beaucoup
Zuletzt bearbeitet von
44hazal44
- 15 März 2010 17:30
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 März 2010 23:39
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 März 2010 10:13
fabienne_demeyere
Anzahl der Beiträge: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 März 2010 10:14
fabienne_demeyere
Anzahl der Beiträge: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 März 2010 17:30
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Et voilà .
15 März 2010 19:11
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci!
16 März 2010 10:02
fabienne_demeyere
Anzahl der Beiträge: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 März 2010 21:41
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,