Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
fabienne_demeyere
Мова оригіналу: Турецька
Sevdiğim bir şarkı
Çıktı radyoda,
Yarısına ben
EÅŸlik ettim,
Yarısına gözlerim.
Anlatmak istemiyorum ama,
Ben seni burada
Çok özledim.
Пояснення стосовно перекладу
merci beaucoup
Відредаговано
44hazal44
- 15 Березня 2010 17:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Березня 2010 23:39
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi! Please could one of you provide a correct version with diacritics? I'm wondering whether the text is understandable the way it was typed
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
cheesecake
44hazal44
15 Березня 2010 10:13
fabienne_demeyere
Кількість повідомлень: 5
Sevdiğim Bir Şarkı Çıktı Radyoda
Yarısına Ben Eşlik Ettim, Yarısına Gözlerim
Anlatmak Ä°stemiyorum Ama
Ben Seni Çok Özledim...
15 Березня 2010 10:14
fabienne_demeyere
Кількість повідомлень: 5
thanks
my friend sent me a picture with that but i can't understand
15 Березня 2010 17:30
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Et voilà .
15 Березня 2010 19:11
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci!
16 Березня 2010 10:02
fabienne_demeyere
Кількість повідомлень: 5
C'est moi qui remercie d'avance la persone qui pourra m'aider pour cette traduction
17 Березня 2010 21:41
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonsoir fabienne_demeyere
Vous êtes la bienvenue!
Vous serez avertie par e mail lorsqu'une traduction de votre texte aura été validée.
Bien cordialement,