Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Brazíliai portugál - Har du fÃ¥tt nÃ¥got nytt arbete? Jag är bättre i...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédBrazíliai portugál

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Szöveg
Ajànlo aq
Nyelvröl forditàs: Svéd

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Cim
Você conseguiu um emprego novo?
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Validated by Lizzzz - 31 Március 2010 00:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Március 2010 19:48

Lizzzz
Hozzászólások száma: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 Március 2010 00:15

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Prontinho, Liz.