Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Portuguès brasiler - Har du fÃ¥tt nÃ¥got nytt arbete? Jag är bättre i...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasiler

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Text
Enviat per aq
Idioma orígen: Suec

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Títol
Você conseguiu um emprego novo?
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Darrera validació o edició per Lizzzz - 31 Març 2010 00:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Març 2010 19:48

Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 Març 2010 00:15

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Prontinho, Liz.