Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Har du fÃ¥tt nÃ¥got nytt arbete? Jag är bättre i...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Текст
Публікацію зроблено aq
Мова оригіналу: Шведська

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Заголовок
Você conseguiu um emprego novo?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Затверджено Lizzzz - 31 Березня 2010 00:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2010 19:48

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 Березня 2010 00:15

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Prontinho, Liz.