Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - Har du fÃ¥tt nÃ¥got nytt arbete? Jag är bättre i...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Tekstas
Pateikta aq
Originalo kalba: Švedų

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Pavadinimas
Você conseguiu um emprego novo?
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Validated by Lizzzz - 31 kovas 2010 00:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 kovas 2010 19:48

Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 kovas 2010 00:15

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Prontinho, Liz.