Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Portugalski brazilski - Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPortugalski brazilski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Tekst
Podnet od aq
Izvorni jezik: Svedski

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Natpis
Você conseguiu um emprego novo?
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Poslednja provera i obrada od Lizzzz - 31 Mart 2010 00:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Mart 2010 19:48

Lizzzz
Broj poruka: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 Mart 2010 00:15

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Prontinho, Liz.