Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Svéd - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Szöveg
Ajànlo
larspetter
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
Cim
Jag mår bra
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Validated by
pias
- 6 Május 2010 16:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Àprilis 2010 08:06
pias
Hozzászólások száma: 8114
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."