בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-שוודית - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - אהבה /ידידות
שם
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
טקסט
נשלח על ידי
larspetter
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
שם
Jag mår bra
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: שוודית
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 6 מאי 2010 16:38
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 אפריל 2010 08:06
pias
מספר הודעות: 8114
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."