Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Szwedzki - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń | Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom... | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Eu estou bem. Já não estou tão brava. Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom. |
|
| | | Język docelowy: Szwedzki
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 6 Maj 2010 16:38
Ostatni Post | | | | | 20 Kwiecień 2010 08:06 | | piasLiczba postów: 8113 | Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra." |
|
|