Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Pensamientos - Amore / Amistad | Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom... | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Eu estou bem. Já não estou tão brava. Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom. |
|
| | | Idioma de destino: Sueco
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
|
|
Última validación o corrección por pias - 6 Mayo 2010 16:38
Último mensaje | | | | | 20 Abril 2010 08:06 | |  piasCantidad de envíos: 8114 | Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra." |
|
|