Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
テキスト
larspetter様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

タイトル
Jag mår bra
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
最終承認・編集者 pias - 2010年 5月 6日 16:38





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 20日 08:06

pias
投稿数: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."