ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
テキスト
larspetter
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
タイトル
Jag mår bra
翻訳
スウェーデン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
最終承認・編集者
pias
- 2010年 5月 6日 16:38
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 20日 08:06
pias
投稿数: 8113
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."