Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Schwedisch - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft | Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom... | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu estou bem. Já não estou tão brava. Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom. |
|
| | | Zielsprache: Schwedisch
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 6 Mai 2010 16:38
Letzte Beiträge | | | | | 20 April 2010 08:06 | |  piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra." |
|
|