Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiswidi - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Love / Friendship
Kichwa
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
larspetter
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
Kichwa
Jag mår bra
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 6 Mei 2010 16:38
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Aprili 2010 08:06
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."