Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Teksti
Lähettäjä larspetter
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

Otsikko
Jag mår bra
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 6 Toukokuu 2010 16:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2010 08:06

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."