Traducció - Portuguès brasiler-Suec - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments - Amor / Amistat | Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom... | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu estou bem. Já não estou tão brava. Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom. |
|
| | | Idioma destí: Suec
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
|
|
Darrera validació o edició per pias - 6 Maig 2010 16:38
Darrer missatge | | | | | 20 Abril 2010 08:06 | | piasNombre de missatges: 8113 | Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra." |
|
|