Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİsveççe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Metin
Öneri larspetter
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

Başlık
Jag mår bra
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
En son pias tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2010 16:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Nisan 2010 08:06

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."