Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu estou bem. Já não estou tão brava. Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom. |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
|
|
En son pias tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2010 16:38
Son Gönderilen | | | | | 20 Nisan 2010 08:06 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra." |
|
|