خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
متن
larspetter
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.
عنوان
Jag mår bra
ترجمه
سوئدی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 6 می 2010 16:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 آوریل 2010 08:06
pias
تعداد پیامها: 8114
Lilian,
funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."