Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Görög - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Forditando szöveg
Ajànlo gmggmg
Nyelvröl forditàs: Görög

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Magyaràzat a forditàshoz
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Edited by User10 - 20 Július 2010 08:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Július 2010 01:11

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 Július 2010 12:13

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks so much Christina!

20 Július 2010 12:39

User10
Hozzászólások száma: 1173