Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от gmggmg
Език, от който се превежда: Гръцки

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Забележки за превода
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Най-последно е прикачено от User10 - 20 Юли 2010 08:35





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юли 2010 01:11

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 Юли 2010 12:13

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks so much Christina!

20 Юли 2010 12:39

User10
Общо мнения: 1173