Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Text a traduir
Enviat per gmggmg
Idioma orígen: Grec

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Notes sobre la traducció
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Darrera edició per User10 - 20 Juliol 2010 08:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juliol 2010 01:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 Juliol 2010 12:13

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks so much Christina!

20 Juliol 2010 12:39

User10
Nombre de missatges: 1173