Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Teksto tradukenda
Submetigx per gmggmg
Font-lingvo: Greka

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Rimarkoj pri la traduko
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Laste redaktita de User10 - 20 Julio 2010 08:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Julio 2010 01:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 Julio 2010 12:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much Christina!

20 Julio 2010 12:39

User10
Nombro da afiŝoj: 1173