Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי gmggmg
שפת המקור: יוונית

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
הערות לגבי התרגום
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
נערך לאחרונה ע"י User10 - 20 יולי 2010 08:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יולי 2010 01:11

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 יולי 2010 12:13

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks so much Christina!

20 יולי 2010 12:39

User10
מספר הודעות: 1173