Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von gmggmg
Herkunftssprache: Griechisch

Ευχές, ευχές...γιατί ευχές; Αχ δεν το είδα! Χρόνια πολλά και εύχομαι τα καλύτερα να είναι αυτά που θα έρθουν. Φιλιά!
Bemerkungen zur Übersetzung
B.e.: "euxes euxes giati euxes? Ax den to eida . Xronia polla kai euxomai ta kalitera na einai auta pou tha erthoun. Filia"
Zuletzt bearbeitet von User10 - 20 Juli 2010 08:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juli 2010 01:11

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please could you provide us with a version in Greek characters?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

20 Juli 2010 12:13

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks so much Christina!

20 Juli 2010 12:39

User10
Anzahl der Beiträge: 1173