Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Szöveg
Ajànlo
cansina
Nyelvröl forditàs: Török
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Cim
forgive
Fordítás
Angol
Forditva
buketnur
àltal
Forditando nyelve: Angol
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Validated by
lilian canale
- 11 Szeptember 2010 17:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Szeptember 2010 00:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Szeptember 2010 07:19
buketnur
Hozzászólások száma: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Szeptember 2010 12:53
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Szeptember 2010 15:46
buketnur
Hozzászólások száma: 266
Thanks