Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Text
Enviat per
cansina
Idioma orígen: Turc
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Títol
forgive
Traducció
Anglès
Traduït per
buketnur
Idioma destí: Anglès
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 11 Setembre 2010 17:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Setembre 2010 00:27
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Setembre 2010 07:19
buketnur
Nombre de missatges: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Setembre 2010 12:53
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Setembre 2010 15:46
buketnur
Nombre de missatges: 266
Thanks