Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Texto
Enviado por
cansina
Língua de origem: Turco
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Título
forgive
Tradução
Inglês
Traduzido por
buketnur
Língua alvo: Inglês
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 11 Setembro 2010 17:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Setembro 2010 00:27
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Setembro 2010 07:19
buketnur
Número de mensagens: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Setembro 2010 12:53
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Setembro 2010 15:46
buketnur
Número de mensagens: 266
Thanks