Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Texto
Enviado por
cansina
Idioma de origem: Turco
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Título
forgive
Tradução
Inglês
Traduzido por
buketnur
Idioma alvo: Inglês
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 11 Setembro 2010 17:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Setembro 2010 00:27
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Setembro 2010 07:19
buketnur
Número de Mensagens: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Setembro 2010 12:53
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Setembro 2010 15:46
buketnur
Número de Mensagens: 266
Thanks