Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Texte
Proposé par
cansina
Langue de départ: Turc
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Titre
forgive
Traduction
Anglais
Traduit par
buketnur
Langue d'arrivée: Anglais
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 11 Septembre 2010 17:31
Derniers messages
Auteur
Message
6 Septembre 2010 00:27
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Septembre 2010 07:19
buketnur
Nombre de messages: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Septembre 2010 12:53
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Septembre 2010 15:46
buketnur
Nombre de messages: 266
Thanks