Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Tekst
Prezantuar nga
cansina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Titull
forgive
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
buketnur
Përkthe në: Anglisht
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 11 Shtator 2010 17:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Shtator 2010 00:27
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Shtator 2010 07:19
buketnur
Numri i postimeve: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Shtator 2010 12:53
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Shtator 2010 15:46
buketnur
Numri i postimeve: 266
Thanks