Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
Teksti
Lähettäjä
cansina
Alkuperäinen kieli: Turkki
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
Otsikko
forgive
Käännös
Englanti
Kääntäjä
buketnur
Kohdekieli: Englanti
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 11 Syyskuu 2010 17:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Syyskuu 2010 00:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
6 Syyskuu 2010 07:19
buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
6 Syyskuu 2010 12:53
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
6 Syyskuu 2010 15:46
buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Thanks