मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse...
हरफ
cansina
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Biliyorum bana kizginsin haklisinda cezem neyse Çekerim yeterki sen üzme kendini.
शीर्षक
forgive
अनुबाद
अंग्रेजी
buketnur
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I know you are angry with me, you are right too, I will suffer what my punishment is, so you don't make yourself upset.
Validated by
lilian canale
- 2010年 सेप्टेम्बर 11日 17:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 सेप्टेम्बर 6日 00:27
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Buket,
Please have a careful look at your translation. There are some corrections (typos, caps) to be done.
2010年 सेप्टेम्बर 6日 07:19
buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Oh sorry, I didn't notice.
Thanks for your correction Lilian
2010年 सेप्टेम्बर 6日 12:53
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Still "yorself" to be edited with "yourself"
2010年 सेप्टेम्बर 6日 15:46
buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Thanks