Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Német - Leopaldus Viennam

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvNémet

Cim
Leopaldus Viennam
Szöveg
Ajànlo domi96
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Leopaldus iniuriam acceptam tolerare non potuit. Toleravitne leopaldus iniuriam a rege anglorum acceptam? Richardus in terram suam rediens apud viennam captus est. Quid audivistis de rege apud viennam capto? Richardus a militibus leopaldi captus in urbem ductus est. Comes leopaldi anulum regis videns eum recognovit. Milites ad deversorium contendentes regem ceperunt.
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> with caps where needed</edit>

accetam -> acceptam (2nd sentence)
in urbem ducitur ductus est.--> in urbem ductus est. (one extra word)
<corrected by Aneta B.

Cim
König Richardus
Fordítás
Német

Forditva alexfatt àltal
Forditando nyelve: Német

Leopaldus konnte die erhaltene Beleidigung nicht tolerieren. Tolerierte Leopaldus die Beleidigung, die er vom König der Engländer erhalten hatte? Während Richardus auf dem Weg in seine Heimat war, wurde er bei Wien gefangen genommen. Was habt ihr über den in Wien gefangenen König gehört? Richardus wurde in Stadt geführt, nachdem er von Leopaldus' Soldaten gefangen wurde. Der König erkannte ihn, als er den königlichen Ring sah. Während die Soldaten in den Gasthof marschierten, nahmen sie den König fest.
Validated by italo07 - 23 Augusztus 2011 00:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Augusztus 2011 23:29

italo07
Hozzászólások száma: 1474
May I have a bridge, please?

CC: Aneta B.

22 Augusztus 2011 23:38

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Have a look at the discussion here, dear Salvo.