Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Olasz - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvOlasz

Témakör Mondat

Cim
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
Szöveg
Ajànlo kiara_smile_
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

Cim
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Fordítás
Olasz

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Olasz

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Validated by alexfatt - 9 November 2010 00:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 November 2010 23:23

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

8 November 2010 23:26

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



8 November 2010 23:57

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Perfetto!

9 November 2010 00:02

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972

9 November 2010 01:09

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!