Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Italiano - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínItaliano

Categoría Oración

Título
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
Texto
Propuesto por kiara_smile_
Idioma de origen: Latín

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

Título
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Traducción
Italiano

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Italiano

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Última validación o corrección por alexfatt - 9 Noviembre 2010 00:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Noviembre 2010 23:23

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

8 Noviembre 2010 23:26

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



8 Noviembre 2010 23:57

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Perfetto!

9 Noviembre 2010 00:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

9 Noviembre 2010 01:09

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!