Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Italiensk - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinItaliensk

Kategori Sætning

Titel
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
Tekst
Tilmeldt af kiara_smile_
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

Titel
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Oversættelse
Italiensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 9 November 2010 00:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 November 2010 23:23

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

8 November 2010 23:26

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



8 November 2010 23:57

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Perfetto!

9 November 2010 00:02

lilian canale
Antal indlæg: 14972

9 November 2010 01:09

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!