Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Italia - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoItalia

Kategorio Frazo

Titolo
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
Teksto
Submetigx per kiara_smile_
Font-lingvo: Latina lingvo

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

Titolo
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Traduko
Italia

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Italia

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 9 Novembro 2010 00:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Novembro 2010 23:23

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

8 Novembro 2010 23:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



8 Novembro 2010 23:57

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Perfetto!

9 Novembro 2010 00:02

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

9 Novembro 2010 01:09

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!